Reviving Praderas (Day 10) — batch 2, EN hubs, and routing fixes (daily log)

Reviving Praderas (Day 10) — what shipped today and why

This is a daily log entry: not a long tutorial, but transparency on a concrete block of work (code + content + product judgment) and the clock numbers we committed to on Day 9.

Published changes (executive summary)

  1. Translation batch 2 — All 13 chapters of Control de Tiempo Desacoplado now have ES/EN pairs (Translation_Key praderas-ctd-0113). The English series display name is Decoupled time tracking, with the same Series_Slug so series URLs stay stable.
  2. Missing English hubs — Added /en/series and /en/categorias paired with the Spanish pages (navigation Translation_Keys). The EN navbar no longer dumped readers onto Spanish-only hubs: that was a real product hole, not polish.
  3. Series routes per language — The series plugin understands /en/series/<slug>/, builds the collection grid for the active page language, and makes the sidebar “full series index” link use the correct prefix (/en/series/... vs /series/...).
  4. Honest EN category counts — On /en/categorias, counts include blog/en/ posts only. Tag labels remain the shared taxonomy (explicit until we add EN display names).
  5. Templatesseries.twig and categories.twig branch copy and breadcrumbs by language; nav.twig targets en/series and en/categorias on the EN branch.
  6. Small fix — Repaired a broken </div inside a code block in the Spanish React project-management article (repo hygiene).

Reasoning (why one work block)

  • Whole series in one batch — Same rule as Day 9: avoid half-translated chapter paths for readers who follow order.
  • Hubs + routing in the same PR — Without EN series routes, the translated arc was still broken in navigation: you could read English posts and then hit Series / Categories in Spanish. Shipping “text only” and leaving that UX gap would have been worse than finishing the cut.
  • Language-scoped category counts — Showing whole-archive counts on a page labeled English would be misleading; the neighbors/tag-count path now respects the page language.

Time comparison (~35 min human wall clock)

For this scope (13 post pairs + two hub pages + plugins + templates + tracker + daily log + PR flow), human wall-clock time was on the order of ~35 minutes (review, light manual checks, PR open/merge depending on your workflow).

As an order-of-magnitude comparison with a localization specialist plus classic editorial QA for the same surface area (prose + metadata + internal link sanity + bilingual route checks), a plausible band is still about ~10 to ~18 hours, depending on review depth and whether a TM already exists.

Again: the point is not “AI beats humans,” but what compresses calendar time when the repo already encodes conventions (Translation_Key, batches, glossary) and the PR scope stays tight.

Honest limitations

  • /tags and the sidebar search flow remain mostly Spanish-first; the EN categories page notes that. A proper pass is another PR.
  • hreflang on series detail may still need finesse depending on how Pico resolves one template across two URL shapes; the big win was language-coherent navigation and listings.

What comes next

Batch 3 — security, privacy, and geolocation cluster — same batching and glossary discipline.